বাংলায় এল ইসাবেল আইয়েন্দের গল্প-সংকলন। সম্ভবত প্রথম। স্প্যানিশ-আমেরিকার সাহিত্যের সঙ্গে আমাদের সংযোগে আরেকটি পালক যুক্ত হল।
লাতিন আমেরিকা বা স্প্যানিশ আমেরিকার সাহিত্যের স্বর্ণযুগ গত শতাব্দীর ষাটের দশক, সেটা 'বুম' যুগ নামে সুপরিচিত। এক ঝাঁক অসম্ভব শক্তিশালী লেখক অভাবনীয় উজ্জ্বল শানিত শৈলীতে নিজেদের মাটির স্বরকে বিশ্বজনীন করে তুললেন অভূতপূর্ব গদ্যভাষায়। আঞ্চলিকতার ঘেরাটোপ অতিক্রম করল সেই নতুন সাহিত্য। সুদুরপ্রসারী সম্ভাবনাময় সাহিত্যের ভুবন উন্মোচিত হতে থাকল। কিছুদিন আগেই বাস্তবের সীমানা ভেঙ্গে যায় হোর্হে লুইস বোর্হেস-এর গল্পে যাকে তিনি বলেছিলেন 'ফিক্সান (Ficcion)', তারপর আসে হুলিও কোর্তাসার-এর পরীক্ষামূলক অভিনব শৈলী, হুয়ান কার্লোস ওনেত্তি-র সামাজিক অপরাধের জগৎ, হুয়ান রুলফোর অভূতপূর্ব দ্যুতিময় জাদু, কার্লোস ফোয়েন্তেস-এর মেক্সিকোর রুঢ় বাস্তবতা, গাব্রিয়েল গার্সিয়া মার্কেস-এর জাদুবাস্তবতা, মারিও ভার্গাস ইয়োসা-র ঋজু গদ্যে রচিত পেরুর দুর্বিষহ যন্ত্রণা ইত্যাদি। স্বনামধন্য লেখকেরা চেনা বাস্তব ভেঙ্গে দিয়ে নির্মাণ করলেন নতুন বাস্তব যা বোধহয় লাতিন আমেরিকার সাহিত্যকে প্রবল আকর্ষণীয় করে তুলল।
Customers' review
Reviews
Be the first to review ""